– Вы!
– Я узнал, что ты вернулась.
– Что ж! Входите! Входите! Вы мой первый посетитель.
– Нет, я этого делать не буду. Я просто зашел, чтобы сказать тебе, что я много думал о тебе, пока ты была там – э-э… Довольно, я сейчас покраснею, если скажу, что мечтал о тебе.
– Разумеется, я была бы не против!
– Не обращай на меня внимания – я выпил слишком много пива.
– Пожалуйста, войди.
– Там твоя мать.
– Почему бы тебе не переспать со мной?
Ее большие глаза встретились с его глазами, и это стало моментом рождения взаимной радости.
– Могу ли я воспользоваться комнатой для «джентльменов»?
– Там есть одна наверху – она и для «леди», тоже.
– Вверх по лестнице?
– Минуточку!
Она вернулась почти сразу с ключом от 14B в руке.
– Не лучше ли рассказать об этом твоей матери?
– Я думаю не лучше, – сказала она, и улыбка медленно появилась на ее губах, когда она спокойно заперла дверь 14А позади себя и вставила ключ в дверь 14В.
Взгляд Морса следовал за ее тонкими лодыжками, пока она поднималась впереди него по лестнице, покрытой ковром.
– В комнату или гостиную?
– Давай зайдем в гостиную на несколько минут, – сказал Морс.
– Там есть немного виски. Ты хочешь выпить?
– Я тебя хочу.
– И ты можешь меня получить. Ты знаешь это, не так ли?
Морс взял ее за руки, и немного помедлив, поцеловал нежно ее сладкие, полные губы. Тогда, чтобы продлить невыносимо блаженный момент, она плотно прижалась телом к нему и коснулась его щеки:
– Я тоже мечтала о тебе, – прошептала она ему на ухо.
– Возможно, я вел себя нехорошо с тобой?
– Боюсь, что так. Но теперь ты не будешь вести себя со мной нехорошо?
– Конечно, нет.
– Как твое первое имя? – спросила она.
– Я потом скажу тебе, – тихо ответил Морс, его пальцы тем временем потянули вниз молнию на спине ее яркого летнего платья.
В конце XVII – начале XVIII века в англиканстве оформилось два направления: «Высокая церковь», которое настаивало на важности церковных облачений, традиций церковной архитектуры и средневековой музыки во время богослужений и «Низкая церковь», евангелическое течение, которое стремилось минимизировать роль духовенства, таинств и ритуальной части богослужения – (здесь и далее примечания переводчика).
Мемориал Мученикам, сооружен в 1843 году в память Кранмера, Латимера и Ридли, сожженных на кострах в 1555-56 годах при королеве Марии I, пытавшейся восстановить католичество после реформы английской церкви Генрихом VIII.
Джованни Пьерлуиджи да Палестри́на (1526–1594) – итальянский композитор, один из крупнейших полифонистов эпохи Ренессанса. Палестрина писал почти исключительно вокальную многоголосную музыку.
Имя героя мифов Древней Греции Ясона (Jason) в английской транскрипции произносится как Джейсон.
Старейший общедоступный музей Англии, основой которого послужила завещанная ему коллекция древностей Элиаса Эшмола (1617–1692).
При том, что англиканство, признавая традиционные таинства, придает мессе столь же большое значение, как и католичество, имеется значительная свобода в литургической практике, а чин богослужения варьируется от самого простого до тщательно разработанного.
The Swan (англ.) – лебедь, в переносном значении – «странное явление».
The Lady Chapel (англ.) – дословно «часовня Леди», является традиционным британским термином для часовни, посвященной Пресвятой Деве Марии. Особенность часовни в том, что она находится внутри самого большого придела собора, расположенного к востоку от главного алтаря.
Сокращение слов: Рostmortem – вскрытие, Рost meridiem – после полудня.
The Bed (англ.) – кровать.
По окончании службы следует отпущение от мессы – священник произносит последнюю фразу: «Missa est ecclesia» (лат.) – месса окончена.
Октава Пасхи – в литургическом календаре англиканской и римско-католической Церкви период, объединяющий Пасхальное воскресение и следующую за ним Пасхальную неделю. В православии этот период называют «Антипасхой». Восемь дней празднования Христова Воскресения являются как бы одним днем, принадлежащим вечности, где «времени уже не будет» (Откр. 10:6).
The Science Fiction (англ.) - фантастика
Движение среди англикан Высокой Церкви, которое выступало за восстановление традиционных аспектов христианской веры. Именно в недрах Оксфордского движения родилась «теория ветвей», согласно которой Англиканская Церковь является одной из трех ветвей Церкви Христовой вместе, соответственно, с Римско–католической и Православной Церквами.