Льюис кивнул.
– У меня возникло немало идей во время службы.
– Не надо больше идей, пожалуйста! У меня их уже слишком много. Послушайте! Главным подозреваемым должен быть человек, которого сотрудник Белла пытался выследить. Согласны? Человек, который оставался несколько раз в доме священника Лоусона, который находился в церкви, когда Джозефс был убит, и который исчез после этого. Согласны? Мы не совсем уверены в этом, но есть все шансы, что этот человек был братом Лайонела Лоусона, – Филиппом Лоусоном. Он опустившийся алкаш. Он видит наличные деньги, и он решает зажать их. Джозефс пытается остановить его, и получает нож в спину за труды. Какие-то проблемы?
– Как к Филиппу Лоусону попал нож?
– Он увидел его лежащим в доме священника, и решил его прикарманить.
– Просто на всякий случай?
– Вот именно, – сказал Морс, повернувшись к моргающему Льюису.
– Но было всего около дюжины человек на службе, поэтому пожертвования не потянули бы более чем на пару фунтов.
– Это так.
– Почему бы не подождать, одного из утренних воскресных богослужений? Тогда у него был бы шанс на пятьдесят фунтов.
– Да. Это правда.
– Почему он не сделал это?
– Не знаю.
– Но никто на самом деле не видел его в ризнице.
– Он выпустил его, как только он зарезал Джозефса.
– Должен был кто-то видеть его, или слышать?
– Возможно, он просто спрятался в ризнице – за занавеской.
– Невозможно!
– За дверью в башню, а затем, – предположил Морс, – возможно, он поднялся на башню – спрятался в помещении с колоколами… спрятался на крыше… я не знаю.
– Но эта дверь была заперта, когда полиция прибыла, – так сказано в рапорте.
– Легко. Он запер ее изнутри.
– Вы имеете в виду он имел?.. У него был ключ.
– Вы говорите, что прочитали отчет, Льюис. Что ж? Вы наверняка видели опись того, что нашли в карманах Джозефса.
Льюис увидел свет в конце туннеля, и он увидел намек на беззлобное развлечение в серо-голубых глазах инспектора, пока Морс наблюдал за ним.
– Вы имеете в виду, что они не нашли каких-либо ключей, – сказал он, наконец.
– Не было ключей.
– Вы думаете, что он вытащил их из кармана Джозефса?
– Ничто не помешало бы ему.
– Но… но если он осматривал карманы Джозефса, почему он не нашел деньги? Сто фунтов?
– А вы не предполагаете, – спросил Морс спокойно, – что это было не все, что можно было найти. Что если, скажем, там была тысяча?
– Вы имеете в виду?.. – Но Льюис не был уверен, что именно Морс имел в виду.
– Я имею в виду, что каждый, почти все, Льюис, должны были подумать, то же, что и вы: что убийца не шарил по карманам Джозефса. И этим расставили неправильные акценты, вы согласны? Получается, будто это мелкое преступление, как вы говорите, несколько пенни из пожертвований. Посмотрите, возможно, наш убийца не был в действительности сильно обеспокоен тем, что он собирался совершить преступление – он считал, что может уйти после этого. То, что его беспокоило – это чтобы кто-то не подобрался слишком близко к мотиву.
Льюис все более приходил в замешательство.
– Минуточку, сэр. Вы говорите, он совсем не беспокоился о том, что убил Джозефса. Но как же он убил? Джозефс был отравлен, а также заколот ножом.
– Возможно, он просто дал ему глоток выпивки – опохмелиться.
Опять Льюис почувствовал замешательство, все больше убеждаясь, что Морс играет с ним в какую-то игру. Несколько пунктов, отмеченных главным инспектором только что, больше походили на те вспышки озарения, которые он привык от него ожидать. Но не мог ли Морс сделать это получше? А не мог ли он сам сделать это получше?
– Джозефс мог быть отравлен, когда он причащался, сэр.
– Вы так думаете? – Глаза Морса снова улыбались. – Как вы это выяснили?
– Я считаю, церковный староста, как правило, последний человек, который принимает причастие…
– Как сегодня утром, да.
– …тот бродяга стоит на коленях там рядом с ним, и он отпивает вино и потом отравляет его.
– Как он подбросил яд?
– Он мог быть у него в одном из этих колец. Вы просто отвинчиваете верхнюю…
– Вы слишком много смотрите телевизор, – сказал Морс.
– …и подсыпаете его в вино.
– Это беловатый порошок, Льюис, и он не растворяется немедленно. Тогда преподобный Лайонел увидел бы его плавающим на поверхности. Вы считаете, что он бы промолчал?
– Возможно, он закрыл глаза. Очень многие, когда молятся, и все тому подобное…
– И сам Джозефс? Он много молился и много воровал?
– Может быть.
– Почему тогда не был отравлен Лоусон? Это работа священника, допить вино, которое осталось после причастия, и, как вы сказали, Джозефс был, конечно, последним клиентом.
– Возможно, Джозефс вылакал остаток, – предположил Льюис с надеждой; а затем его глаза вспыхнули от внезапного волнения. – Или, может быть, сэр, – или, возможно, они оба, двое братьев Лоусонов, были заодно. Это помогло бы ответить на довольно многие вопросы, верно?
Морс довольно улыбнулся коллеге.
– А знаете, Льюис, вы все время совершенствуетесь. Я думал, что это должна быть моя догадка, но вы сделали ее вместо меня.
Он двинул бокал через стол.
– Ваша очередь, не так ли?
Он огляделся, пока Льюис терпеливо ждал, когда его обслужат. Была половина первого, воскресенье, обеденное время достигло своего пика. Человек с торчащей неопрятной бородой, одетый в длинную потрепанную шинель, только что перешагнул через порог и остановился с опаской в баре – мужчина среднего возраста, носивший нелепую пару солнцезащитных очков, и державший пустую бутыль из-под сидра в руке. Морс оставил свое место и подошел к нему.